Keine exakte Übersetzung gefunden für التراث الصناعي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التراث الصناعي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It includes monumental remnants as well as industrial heritage, local and indigenous knowledge, handicrafts, design, language, oral traditions, rites and beliefs, music, dance and song, medicinal and culinary traditions and so on.
    وهو يتضمن آثارا تاريخية وأيضا التراث الصناعي، والمعرفة المحلية والأصلية، والصناعات الحرفية، والتصميم، واللغة، والتقاليد الشفوية، والطقوس والمعتقدات، والموسيقى، والرقص والأغاني، وتقاليد الطب والطهي، وما إلى ذلك.
  • The school is using 19 training modules for mother tongue, traditional music, traditional fabrics, and customs.
    وتستخدم المدرسة 19 وحدة تدريبية لتعليم اللغة الأم، والتراث الموسيقي، والصناعات التقليدية، والعادات، وغيرها.
  • • The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has significantly increased its presence in the education and cultural sector through financial and methodological contributions to support the national action plan entitled “Education for All” in the framework of the Dakar follow-up, support for information networks among educational institutions, long-distance learning and programmes in support of cultural patrimony and heritage, handicraft industries and sports. It is also supporting programmes in environmental education and the national programme on HIV/AIDS.
    • زادت اليونسكو تواجدها زيادة كبيرة في قطاع التعليم والثقافة بتقديم المساهمات المالية والمنهجية لدعم خطة العمل الوطني المعنونة “التعليم للجميع” في إطار متابعة داكار، ودعم شبكات المعلومات بين المؤسسات التعليمية، والتعلم من بُعد وبرامج دعم الإرث والتراث، والصناعات اليدوية والرياضة، وهي تدعم أيضا برامج في مجال التعليم البيئي والبرنامج الوطني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
  • It is a factor of economic growth as well, for cultural heritage, cultural tourism and the cultural industries contribute significantly to income and employment generation.
    وهي عامل من عوامل النمو الاقتصادي أيضا، إذ أن التراث الثقافي والسياحة الثقافية والصناعات الثقافية تساهم إسهاما كبيرا في توليد الدخل وخلق فرص العمل.
  • • To expand gender mainstreaming in all the actions undertaken by the ministerial departments in charge of communications, promotion and ethno-culture, childhood and youth cinematography and heritage.
    - تعميق إدماج البُعد الجنساني في جميع الأعمال التي تضطلع بها إدارات الوزارات (الاتصالات والرعاية والثقافة الإثنية والطفولة والشباب وصناعة السينما والتراث),
  • This includes implementing cultural activities related to development, such as valuation of the cultural heritage, promotion of cultural industries, cultural tourism and creativity as a motor for cultural life and economic development at the national, subregional and regional levels.
    وهي تشمل أيضا تنفيذ أنشطة ثقافية تتصل بالتنمية مثل تقييم التراث الثقافي وتعزيز الصناعات الثقافية والسياحة الثقافية وتوخي الروح الابتكارية بوصفها أداة لدفع عجلة الحياة الثقافية والتنمية الاقتصادية على كل من المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
  • In the past year, several conferences and workshops were held on such themes as creative industries, cultural heritage and collective rights, and the two hundredth anniversary of the abolition of the slave trade was commemorated.
    وفي العام الماضي عُقد أيضا عدد من المؤتمرات وحلقات العمل بشأن موضوعات مثل الصناعات الابتكارية والتراث الثقافي والحقوق الجماعية، كما احتُفل بذكرى مرور مائتي عام على إلغاء تجارة الرقيق.
  • Social development centres in the different Emirates play a vital role in social development, organizing activities, including seminars, talks, field visits and training courses, and creating literacy centres and traditional crafts centres in order to train groups, particularly women, for participation in the overall development process.
    وتسهم مراكز التنمية الاجتماعية في مختلف إمارات الدولة بدور حيوي في التنمية الاجتماعية وإعداد فئات المجتمع وخاصة المرأة للمشاركة في عملية التنمية الشاملة من خلال الأنشطة التي تنظمها هذه المراكز وتشمل الندوات والمحاضرات والزيارات الميدانية والدورات التدريبية وإقامة مراكز محو الأمية ومراكز الصناعات التراثية.
  • A particular case in point was the organization in June 1999, with the support and cooperation of Canadian Heritage and the French National Commission for UNESCO, of a symposium, entitled “Culture: A Form of Merchandise Like no Other”.
    وتشمل تدابير متابعة هذا الطلب البحث والتحليل المضطلع بهما في إطار “تقرير الثقافة في العالم” والبرمجة في مجالات الإبداع الفني والتراث الثقافي، وحقوق المؤلف، والصناعات الثقافية، والتعددية الثقافية، وخير مثال على ذلك هو تنظيم ندوة بعنوان “الثقافة: سلعة متميزة” في حزيران/يونيه 1999، وذلك بدعم وتعاون من هيئة التراث الكندي واللجنة الوطنية الفرنسية لليونسكو.
  • Further, the need to arrive to a clear definition of free, prior and informed consent - in particular with respect to cultural heritage, mining and extractive industries - the protection of traditional knowledge, and the present-day impact of colonization on indigenous peoples' lives were also mentioned as much-needed, subjects for study.
    وقد أشير أيضاً إلى أن الحاجة إلى إيجاد تعريف واضح للموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة، ولا سيما فيما يتعلق بالتراث الثقافي، ونشاط التعدين، والصناعات الاستخراجية، وحماية المعارف التقليدية، وأثر الاستعمار في ظروف معيشة الشعوب الأصلية الآن، ومن أكثر المواضيع التي يجب أن تشملها الدراسة.